1.〈美俚〉(社交场合)令人扫兴的人
1.someone who is not willing to take part in an activity or who spoils other people’s enjoyment of it
1.The marketers make Valentine's Day seem like a "must-participate" occasion, as if you're some sort of party-pooper for not joining in.
营销人员们会让情人节看起来像一场“必须参与”的事件,就像你就是那个不参与其中的令人扫兴的家伙。
2.And I didn't want to be a party pooper, but at the same time I felt that I had to kind of bring back the discourse to reality.
我并不想成为一个在聚会上扫兴的人,可是同时我又感觉到我不得不把演讲拉回现实。
3.God, Adrian, you can manage just one glass of champagne on New Year's Eve, don't be such a party-pooper.
我的天阿,艾德里安,除夕夜你只能喝一杯香槟阿,别那么扫兴阿。
4.I'm sorry to be a party pooper, but I have to go home now.
真抱歉要扫大家的兴了,可我现在就得回家了。
5.Don't be such a party pooper , the party has just started.
不要那么扫兴,聚会才刚刚开始。
6.China is such a party-pooper. XD Again, poor America.
中国可真煞风景啊。XD另外,好可怜的美国。
7.He's bringing his girlfriend? She's such a party pooper.
他带她女朋友来了,他女友是个扫兴的人
8.You can be a real party pooper sometimes, do you know that?
你知道吗,有时候你真是一个很扫兴的人
9.Partying all night without being dead drunk doesn't mean you have to be a party pooper and miss your favorite vodka concoction.
整晚狂欢而并不宿醉并不意味着你要成为聚会上的扫兴者或者错过你最爱的炮制伏特加。
10.Come out of your room and don't be a party-pooper, after all it is your birthday party.
快出来吧,别扫大家的兴,怎么说今天也是你的生日聚会啊。